Nos évènements
Vernissage de l’exposition « Là où va mon regard » Mitro
La Galerie Vieceli a le plaisir de vous inviter au vernissage de l’exposition « Là où va mon regard » de l’artiste Mitro, le 11 juin à partir de 18h, au 111 rue d’Antibes à Cannes.
À travers cette nouvelle exposition, Mitro nous entraîne dans un voyage lumineux au cœur de la Méditerranée. Des rivages grecs aux paysages italiens, en passant par le charme du Sud de la France et les bords de mer d’Antibes, ses œuvres capturent la beauté des lieux baignés de soleil, les couleurs vibrantes et l’émotion des instants suspendus.
Chaque toile est une invitation à suivre le regard de l’artiste, à découvrir des horizons familiers ou lointains, où la lumière, la mer et l’architecture se rencontrent dans une atmosphère empreinte de douceur et d’évasion.
Venez partager un moment privilégié lors du vernissage, rencontrer l’artiste et découvrir en avant-première cette exposition qui célèbre l’art de vivre méditerranéen à travers une peinture sensible et inspirée.
Rendez-vous le 11 juin dès 18h à la Galerie Vieceli, 111 rue d’Antibes à Cannes, pour un voyage artistique sous le signe de la lumière et de la Méditerranée.
Opening of the exhibition “Where My Gaze Falls” by Mitro
Galerie Vieceli is delighted to invite you to the opening of the exhibition “Where My Gaze Falls” by the artist Mitro, on 11 June from 6pm, at 111 Rue d’Antibes in Cannes.
Through this new exhibition, Mitro takes us on a luminous journey to the heart of the Mediterranean. From the Greek coastline to Italian landscapes, via the charm of the South of France and the seaside of Antibes, his works capture the beauty of sun-drenched places, vibrant colours and the emotion of moments frozen in time.
Each canvas is an invitation to follow the artist’s gaze, to discover familiar or distant horizons, where light, sea and architecture come together in an atmosphere imbued with gentleness and escapism.
Come and share a special moment at the opening, meet the artist and enjoy a preview of this exhibition, which celebrates the Mediterranean way of life through sensitive and inspired painting.
Join us on 11 June from 6pm at Galerie Vieceli, 111 Rue d’Antibes in Cannes, for an artistic journey under the banner of light and the Mediterranean.
en savoir plus
Zoom actu artiste
L'ARTISTE MITRO
L’histoire de MITRO commence en 1957, en Roumanie, pays latin aux réminiscences culturelles importantes. Dès son plus jeune âge, grâce à ses parents, l’art le passionne.
Mitro y étudie le dessin, la peinture, la sculpture, la photographie, le design et la restauration d’œuvres d’art ».
Mais la peinture répond le mieux à son désir et dès la sortie des Beaux-Arts, il enchaine de nombreuses expositions de groupe à Bucarest.
1990 est une année charnière dans la vie de Mitro. Avec sa famille, il quitte la Roumanie avec le but d’aller à Paris. Le premier contact avec l’Europe occidentale est Venise.
« La découverte de Venise a été pour moi quelque chose d’extraordinaire. Les bâtiments, les musées, la mélancolie des canaux, véritable circulation sanguine de la Sérénissime, tout m’appelait, tout me donnait envie de dessiner »
Mitro a gagné une place importante parmi les artistes actuels et la reconnaissance de son art fait qu’il est aujourd’hui recherché. Le message pictural de Mitro interpelle, pour ceux qui pensent qu’un artiste est avant tout un passeur d’émotions et de beauté. Après quarante ans de peinture, la passion qu’il avait pressentie dans sa prime jeunesse est toujours présente et son enthousiasme indéfectible.
Voir sa VIDÉO
The story of MITRO begins in 1957, in Romania, a Latin country with a rich cultural heritage. From a very young age, thanks to his parents, he developed a passion for art.
There, Mitro studied drawing, painting, sculpture, photography, design and the restoration of works of art.
But painting best fulfilled his desire, and upon graduating from the Academy of Fine Arts, he went on to take part in numerous group exhibitions in Bucharest.
1990 was a pivotal year in Mitro’s life. He left Romania with his family, aiming to go to Paris. His first encounter with Western Europe was Venice.
“Discovering Venice was an extraordinary experience for me. The buildings, the museums, the melancholy of the canals—the very lifeblood of La Serenissima—everything called out to me, everything made me want to draw.”
Mitro has earned a prominent place among contemporary artists, and the recognition of his art means he is now highly sought after.
Mitro’s pictorial message resonates with those who believe that an artist is, above all, a conveyor of emotions and beauty. After forty years of painting, the passion he sensed in his early youth remains undiminished, and his enthusiasm unwavering.
WATCH THE VIDEO
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
Graffeur NEBAY
Né en 1973 au Kremlin-Bicêtre, Nebay est une figure majeure du graffiti français. Actif depuis la fin des années 1980, il s’impose d’abord dans la rue avant d’étendre son univers à la toile et à l’atelier. Membre du collectif JCT (Je Cours Toujours), il développe un style vibrant, fondé sur le lettrage, la gestuelle et la couleur. Inspiré par l’action painting et la spontanéité du graffiti, Nebay fait dialoguer énergie urbaine et art contemporain. Ses œuvres mêlent tags, traces, coulures et superpositions dans une explosion de signes et de couleurs, transformant son nom en véritable matière picturale.
À travers ses créations, il interroge la place du signe dans la ville et la frontière entre écriture et abstraction. Exposé en France et à l’international, notamment à la Galerie Wallworks à Paris, Nebay incarne une génération d’artistes ayant su faire le lien entre l’expression de rue et la création contemporaine.
Visualiser la VIDÉOde Nebay
Born in 1973 in Kremlin-Bicêtre, Nebay is a major figure in French graffiti. Active since the late 1980s, he first made his mark on the streets before expanding his universe to canvas and the studio. A member of the JCT (Je Cours Toujours) collective, he developed a vibrant style based on lettering, gesture, and color. Inspired by action painting and the spontaneity of graffiti, Nebay creates a dialogue between urban energy and contemporary art. His works combine tags, traces, drips, and overlays in an explosion of signs and colors, transforming his name into a true pictorial medium.
Through his creations, he questions the place of signs in the city and the boundary between writing and abstraction. Exhibited in France and internationally, notably at the Wallworks Gallery in Paris, Nebay embodies a generation of artists who have successfully bridged the gap between street expression and contemporary creation.
Watch Nebay’s VIDEO
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
LES OEUVRES DE JOSS BLANCHARD
Joss Blanchard est née dans le sud de la France. Peintre portraitiste d’arbres, ils occupent une place centrale dans son univers artistique. Elle les représente comme des entités à part entière, capturant leur essence unique. Par sa technique singulière, les effets de reliefs donnent vie aux écorces avec un réalisme saisissant, contrastant avec les vibrations multicolores des feuillages. Son art, en apparence figuratif, fusionne avec l’abstraction lyrique, mêlant feuillage abstrait et troncs évocateurs. Venez découvrir ses dernières oeuvres à la Galerie Vieceli !
Joss Blanchard is born in the south of France, this portrait painter of trees occupies a central place in her artistic world. She represents them as entities in their own right, capturing their unique essence. Through her singular technique, the effects of relief bring the bark to life with striking realism, contrasting with the vibrant, multicolored foliage. Her art, seemingly figurative, merges with lyrical abstraction, blending abstract foliage with evocative trunks. Come and discover her latest works at the Vieceli Gallery !
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
KALOON CHHOUR
Kaloon Chhour transforme son histoire marquée par l’exil en une peinture vibrante et lumineuse. Autodidacte formé à Paris, il évolue du figuratif vers une abstraction poétique, où couleurs intenses, gestes libres et influences asiatiques se mêlent avec force et émotion. Son travail, reconnu internationalement, explore la mémoire, la résilience et la beauté du mouvement à travers des compositions puissantes et profondément humaines.
Kaloon Chhour transforms his history marked by exile into vibrant and luminous paintings. Self-taught and trained in Paris, he has evolved from figurative art to poetic abstraction, where intense colors, free gestures, and Asian influences blend with power and emotion. His internationally recognized work explores memory, resilience, and the beauty of movement through powerful and deeply human compositions.
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
François VANDENBERGHE
Bientôt, de nouvelles sculptures de l’artiste !
La galerie Vieceli vous propose de découvrir l’artiste François VANDENBERGHE un artiste sculpteur animalier né en 1951 à Courville sur Eure. Autodidacte, il a mené une vie d’aventurier, son voyage le plus marquant fut son long séjour au Gabon, où il a vécu pendant 27 ans. Il fut profondément fasciné par un animal sauvage des forêts équatoriales gabonaises :le pachyderme d’Assala, son animal de prédilection et d’inspiration.
New sculptures by the artist coming soon! The Vieceli gallery invites you to discover the artist François VANDENBERGHE, an animal sculptor born in 1951 in Courville sur Eure. Self-taught, he led the life of an adventurer, his most memorable trip was his long stay in Gabon, where he lived for 27 years. He was deeply fascinated by a wild animal from the Gabonese equatorial forests : the Assala pachyderm, his favorite and inspirational animal.
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
Albert AVETISSIAN
Albert AVETISSIAN est né en 1949, il passe son enfance à Erevan la capitale de l’Arménie. Albert Avetissian est sculpteur, il vit et travaille en France. Il est membre de l’Unité des peintres en Arménie, et en Russie, il est également membre de l’Unité des peintres professionnels de l’UNESCO, de l’Académie Européenne des Arts, et pour terminer Albert Avetissian est membre de l’Académie des Arts des Science et de la Littérature en France. Très tôt, Il montre un grand intérêt pour les arts, et à l’âge de 6 ans, il réalise sa formation professionnelle à l’Académie des arts d’Erevan en 1971. Il était encore étudiant lorsque ses compositions et ses portraits sculpturaux ont été exposés d’abord en Arménie, puis en Russie, Ukraine, Argentine, Egypte, France, Belgique et Hollande. Ses créations peuvent être des compositions de petite taille ou des œuvres monumentales, Albert Avetissian travaille le bronze, la pierre, le cuivre, le laiton et le marbre. Entre 1970 et 1996, il a créé plus de 20 monuments de grande envergure, ainsi que de nombreuses compositions décoratives, qui embellissent aujourd’hui des places, des bâtiments administratifs, des centres culturels et de loisirs en Arménie, Russie, Ukraine, Ouzbékistan et France. Ses œuvres sont représentées dans les meilleures galeries de Paris, Moscou et Saint-Pétersbourg.
Albert AVETISSIAN was born in 1949, and spent his childhood in Yerevan, the capital of Armenia. Albert Avetissian is a sculptor who lives and works in France. He is a member of the Unity of Painters in Armenia, and in Russia, he is also a member of the Unity of Professional Painters of UNESCO, of the European Academy of Arts, and finally Albert Avetissian is a member of the Academy of Arts, Science and Literature in France. He showed a keen interest in the arts from an early age, and at the age of 6 began his professional training at the Yerevan Academy of Arts in 1971. He was still a student when his compositions and sculptural portraits were exhibited first in Armenia, then in Russia, Ukraine, Argentina, Egypt, France, Belgium and Holland. His creations range from small-scale compositions to monumental works. Albert Avetissian works in bronze, stone, copper, brass and marble. Between 1970 and 1996, he created over 20 large-scale monuments, as well as numerous decorative compositions, which today embellish squares, administrative buildings, cultural and leisure centers in Armenia, Russia, Ukraine, Uzbekistan and France. His work is represented in the best galleries in Paris, Moscow and St. Petersburg.
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
Jean-Paul KALA
Jean-Paul KALA, parvient à transformer ces surfaces métalliques en véritables objets d’art contemporain grâce à sa minutie, son talent et son imagination. Ses œuvres épurées constituent une véritable ode à la nature puissante et authentique de son berceau : « Le Nord-Kivu ». Attiré par la matière et la mécanique, les mains de l’artiste en herbe, ne tiennent pas en place. Lorsqu’il devient adolescent, il découvre la soudure et le façonnage des métaux, c’est une révélation qui prend possession de son être : il devient un expert reconnu en la matière.
Le rêve Européen était depuis des années dans ses projets. Dans les années 2000 il décide de franchir le cap et de s’installer en Belgique où il perfectionne sa technique auprès des meilleurs, obtenant ainsi la reconnaissance de ses pairs et des amateurs les plus exigeants. Ses créations se singularisent par des courbes organiques, élégantes et généreuses. La maîtrise technique combinée à une extrême minutie transforme le métal en des réalisations magistrales d’art contemporain.
Jean-Paul KALA‘s meticulous attention to detail, talent and imagination transform these metal surfaces into veritable objects of contemporary art. His refined works are a veritable ode to the powerful, authentic nature of his birthplace: “North Kivu”. Attracted by materials and mechanics, the budding artist’s hands can’t stay still. When, as a teenager, he discovered welding and metalworking, it was a revelation that took possession of his being: he became a recognized expert in the field.
The European dream had been in the pipeline for years. In the 2000s, he decided to take the plunge and settle in Belgium, where he perfected his technique with the best, gaining recognition from his peers and the most demanding enthusiasts. His creations are characterized by organic, elegant and generous curves. Technical mastery combined with extreme meticulousness transform metal into masterful creations of contemporary art.
découvrir l'artiste
Zoom actu artiste
Hervé LOILIER
Hervé LOILIER, est né en 1948 à Paris. Diplômé en 1970 de l’École Polytechnique et de l’École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs, Hervé Loilier fut l’élève de Pierre Jerome et de Lucien Fontanarosa. Il a été professeur d’arts plastiques à l’École Polytechnique de 1973 à 2012. En parallèle il poursuivait son œuvre picturale. La peinture d’Hervé Loilier à cette faculté de nous procurer la sensation d’avoir toujours appartenu à notre histoire. On s’y retrouve en pays de connaissance, entre onirisme et réminiscence.
On rentre dans l’univers éblouissant du peintre comme on part en voyage, avide de découvertes et saisi par les vibrations de couleurs chatoyantes que nous chantent des odalisques mystérieuses. Hervé Loilier est attaché à l’harmonie et à la beauté des formes, et nous délivre un message sensoriel. Si le sujet est figuratif, le langage pictural intègre les découvertes de l’abstraction. L’atmosphère y est poétique et envoûtante, l’ombre et la lumière nous entraînent aux confins de pays mystiques. C’est dans une délicieuse flânerie que nous invite aujourd’hui la Galerie Vieceli, au travers d’œuvres subtiles et raffinées, riche des reflets et des trésors dont Hervé Loilier s’est nourri lors de périples enchantés entre Orient et Occident.
Hervé LOILIER was born in Paris in 1948. A 1970 graduate of École Polytechnique and École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs, Hervé Loilier studied with Pierre Jerome and Lucien Fontanarosa. From 1973 to 2012, he taught visual arts at the École Polytechnique. At the same time, he pursued his painting career. Hervé Loilier’s paintings give us the sensation of having always belonged to our history. We find ourselves in a land of knowledge, between dream and reminiscence.
We enter the painter’s dazzling universe as if on a journey, eager to discover and seized by the vibrations of shimmering colors sung by mysterious odalisques. Hervé Loilier is attached to the harmony and beauty of form, and delivers a sensory message. While the subject is figurative, the pictorial language incorporates the discoveries of abstraction. The atmosphere is poetic and enchanting, with light and shadow taking us to the edge of mystical lands. Galerie Vieceli invites us to take a delightful stroll through a subtle and refined body of work, rich in the reflections and treasures that Hervé Loilier has nourished on enchanted journeys between East and West.
découvrir l'artiste